Al Salam Alykom - Peace To You - Welcome to TheMovieSchism.com, the site will show some real,hidden,great truth about Islam, that you don’t know . Al Salam Alykom - Paix à vous - Bienvenue à TheMovieSchism.com, le site affiche un réel, caché, une grande vérité sur l'islam, que vous ne connaissez pas. more Updates ,, Soon plus de mises à jour, bientôt
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
April 15th, 2008 at 12:58 pm" 15 avril 2008 à 12:58 pm"
I love your work,, Thanks and jazak allah khair.. J'aime votre travail,, Merci et jazak Allah Khair ..
April 15th, 2008 at 2:28 pm" Avril 15, 2008 à 2:28 pm"
Great job,,, Big thank you brothers may Allah bless you> Great job,,, grand merci frères mai Allah vous bénisse>
thank you againe for your way in saying Christianity may have things could be used against them .So,,this is a wide open gate to enter and read more about Islam and prophet Mohammed (peace be upon him). againe vous remercie pour votre manière de dire le christianisme mai les choses ont-elles pourraient être utilisées contre eux. Donc, c'est une porte grande ouverte à entrer et à en savoir plus sur l'islam et le prophète Mohammed (que la paix soit sur lui).
ًWe hope the peace for all the world. Nous espérons que la paix pour tout le monde.
April 17th, 2008 at 4:39 am" 17 avril 2008 à 4:39 am"
Wa Alykom Al Salam Alykom Wa Al Salam
very impressing! très impressionnant!
Thanks alot bro.. Merci beaucoup Fr. .. we Really Appreciate it Nous apprécions vraiment il
I Think all The Muslims around the world are proud of you, and I wanna say a little message to all Non-Muslim : Je pense que tous les musulmans à travers le monde sont fiers de vous, et je tiens à dire un petit message à tous les non-musulmans:
(( Do as you would be done by )) ((Faites comme vous sera fait par))
Allah be with you and all Muslims Allah soit avec vous et tous les musulmans
April 18th, 2008 at 12:26 am" 18 avril 2008 à 12:26 am"
I found this video very well put-together and effective in making its point. J'ai trouvé cette vidéo très bien mis-ensemble et efficaces pour faire son point. It also does highlight the problem of radical ideology of any sort based upon a holy book. Il ne mettent en lumière le problème de l'idéologie radicale d'aucune sorte fondée sur un livre saint. I would just point out that the children you see in the parts of the video drawn from the documentary “Jesus Camp” are part of an extreme, very small element of American fundamentalist evangelical Christianity. Je voudrais simplement souligner que les enfants vous voir dans les parties de la vidéo tirées du documentaire "Jesus Camp" font partie d'un extrême, très petit élément d'Amérique fondamentaliste évangélique christianisme. The ideas of this woman are not shared by most evangelicals, and they are counter to the ideas and doctrines of mainstream Christian churches such as the Catholics, Episcopalians, Methodists, Presbyterians, Orthodox, and many others. Les idées de cette femme ne sont pas partagés par la plupart des évangéliques, et ils sont contre les idées et les doctrines des principales églises chrétiennes comme les catholiques, épiscopaliens, les méthodistes, presbytériens, orthodoxes, et bien d'autres. They are part of a fringe element of fundamentalist evangelical Christians who read the Bible, without any real education or understanding of its context, and think it means certain things. Ils font partie d'un élément de marge évangéliques fondamentalistes chrétiens qui suit la Bible, sans véritable éducation ou de compréhension de son contexte, et je pense que cela veut dire certaines choses. They are actually quite ignorant. Ils sont en effet tout à fait ignorants.
Where I think this video becomes disingenuous, meaning that it’s misleading, is that it conflates the beatings administered by a small group of American soldiers with statements by Bush with pictures of the campaign of shock and awe with the Jesus Camp footage. Là où je pense que cette vidéo est malhonnête, ce qui signifie qu'il est trompeur, est qu'il conflates les coups administrés par un petit groupe de soldats américains avec des déclarations de Bush avec les photos de la campagne de choc et de crainte avec les images de Jésus Camp. A person unfamiliar with American culture or history would conclude that they are all somehow interrelated, whereas they are not. Une personne peu familier avec la culture américaine ou de l'histoire de conclure qu'ils sont tous en quelque sorte interdépendants, alors qu'ils ne le sont pas. I know you think the use of the term “crusader” is significant, but over the centuries the word has lost its religious meaning and is now a secular one meaning anyone who embarks on a campaign to achieve an objective. Je sais que vous pensez que l'utilisation du terme "croisade" est importante, mais au fil des siècles le mot a perdu son sens religieux et est maintenant un sens laïque une personne qui se lance dans une campagne visant à atteindre un objectif. Almost no one thinks of it in a religious sense. Presque personne ne pense à elle dans un sens religieux.
My second objection has to do with the soldier footage. Ma seconde objection a trait à la séquence soldat. There is no context offered for the beatings the soldiers are administering. Il n'existe pas de cadre offert pour les coups les soldats sont administrante. Were they attacked by these youths? Ont-ils été attaqués par ces jeunes? Did they think the youths were involved in actions against them? Ont-ils pense que les jeunes ont été impliqués dans des actions contre eux? Etc. Without context or the footage preceding the actual detention of these youngsters it looks like the young men were just rounded up for a beating. Etc Sans contexte ou la séquence précédant la détention de ces jeunes, il semble que les jeunes hommes étaient rassemblés pour un passage à tabac. I think it is extremely dishonest to show just this and not the whole tape, and to fail to provide the context. Je pense qu'il est extrêmement malhonnête de montrer juste et non l'ensemble de bandes et de ne pas fournir le cadre. If your objective is to portray truth, then you can only do so by acting truthfully and providing the full context. Si votre objectif est de représenter la vérité, alors vous ne pouvez le faire en agissant de la vérité et en fournissant le contexte.
My next objection has to do with the use of the shock and awe footage. Ma prochaine objection a trait à l'utilisation du choc et de crainte images. I am opposed to the Iraq war and never thought it was a good idea, but the transposition of the footage with the Jesus Camp footage makes it look like a religious campaign. Je suis opposé à la guerre en Irak et n'a jamais pensé que c'était une bonne idée, mais la transposition de la séquence avec les séquences Camp Jésus, donne le sentiment d'une campagne religieuse. It’s NOT a religious campaign and never was. Ce n'est pas une campagne religieuse et n'a jamais été. It’s true that many right-wing religious extremists in America - the afore-mentioned fundamentalist evangelical Christians - believe that there is a religious purpose behind the war, but that is because they view absolutely everything that goes on in the world from a religious perspective and their concept of “prophecy”. Il est vrai que beaucoup de droite extrémistes religieux en Amérique - susmentionnées fondamentalistes chrétiens évangéliques - pensons qu'il est un objet religieux derrière la guerre, mais c'est parce qu'ils considèrent absolument tout ce qui se passe dans le monde d'un religieux perspective et leur concept de «prophétie». The average American and the vast majority of America’s leaders do not. L'Américain moyen et la grande majorité des dirigeants de l'Amérique ne le font pas.
My biggest complaint about the Iraq conflict and the whole jihad mess is that Americans in general do misunderstand the concept of jihad and they do misunderstand Islam, but it seems to me that there is a very great misunderstanding on the part of Islamists about Americans and their culture. Ma plus grande plainte concernant le conflit en Iraq et l'ensemble du djihad mess est que les Américains ne sont en général mal le concept de djihad et ils ne comprennent mal l'islam, mais il me semble qu'il ya une très grande incompréhension de la part des islamistes sur les Américains et leurs la culture. Islamic people insist on seeing everything through the framework of their religion and react badly to any criticisms or any disagreement about religion. Islamique personnes Exigez de voir tout dans le cadre de leur religion et réagissent mal à toute critiques ou tout désaccord au sujet de la religion. Throughout the Islamic world, if the polls are to be believed, people think it is acceptable to persecute or even kill those of a different religious faith, and in fact believe that anyone who leaves Islam for another religion or for no religion is an apostate worthy of death. Dans le monde islamique, si les sondages sont pour le croire, des gens pense que cela est acceptable pour les persécuter ou même tuer ceux qui ont une autre foi religieuse, et fait croire que toute personne qui quitte l'islam pour une autre religion ou sans religion est un apostat digne de la mort. If someone makes a picture portraying the Prophet or criticizes the Muslim faith, there are millions of Muslims who think he deserves to die. Si quelqu'un fait une image représentant le prophète critique ou la foi musulmane, il ya des millions de musulmans qui pense qu'il mérite de mourir. It is this extremism which frightens Americans and Europeans. C'est ce qui effraie l'extrémisme Américains et les Européens. Americans do not think that people who don’t want to be Christians anymore deserve to die, and in fact it is not unusual for someone to grow up in one strain of Christianity and to join another. Américains ne pense pas que les gens qui ne veulent pas être les chrétiens méritent plus de mourir, et, en fait, il n'est pas inhabituel pour quelqu'un de grandir dans une souche du christianisme et de se joindre à un autre. Sometimes people who grew up Christian join Islam, such as the American Congressman Keith Ellison, but he was not declared an apostate, he was not persecuted, and he was able to become a Congressman representing people of all faiths and no faiths in his district. Parfois, les gens qui ont grandi Christian rejoindre l'islam, comme le Congrès américain Keith Ellison, mais il n'a pas été déclaré apostat, il n'a pas été persécutés, et il a pu devenir un député représentant les personnes de toutes croyances et confessions pas dans son district. That’s because the government is secular and not built on adherence to any religious doctrine. C'est parce que le gouvernement est laïque et non construit sur le respect de toute doctrine religieuse. Christians and non-Christians of all varieties work and play together, and they often even worship together in ecumenical settings in America. Les chrétiens et les non-chrétiens de toutes les variétés de travail et jouer ensemble, et ils sont souvent même culte œcuménique dans les paramètres en Amérique. This includes members of America’s small Muslim community. Cela comprend des membres de l'Amérique petite communauté musulmane. There are no religious tests for public office and no one may be banned from school, from holding public office, from employment, from housing, from medical care, from public services, or from any other public activity due to religion. Il n'existe pas de religieux essais pour la fonction publique et pas une mai-il être banni de l'école, de tenir la fonction publique, de l'emploi, de logement, de soins médicaux, des services publics, ou de toute autre activité publique en raison de la religion. People who persecute or attack Muslims in America are prosecuted and sent to prison for a long time. Les personnes qui persécutent les musulmans ou l'attaque en Amérique sont poursuivis et envoyés en prison pour une longue période. Muslims in America are generally left alone and are integrated into the society. Musulmans en Amérique sont généralement livrés à eux-mêmes et sont intégrés dans la société. They are found behind the counters of our stores, our prosecutors’ offices, our government offices, our business offices, and elsewhere. Ils se retrouvent derrière les comptoirs de nos magasins, nos bureaux des procureurs, nos bureaux du gouvernement, nos bureaux d'affaires, et d'ailleurs. A lot of people like to hire Muslims because they don’t drink and have good moral concepts. Beaucoup de gens aiment engager des musulmans parce qu'ils ne boivent pas et ont une bonne concepts moraux. They can be counted on not to show up to work late, hung over from drinking, and with a lot of drama involving boyfriends/girlfriends. Ils peuvent compter sur de ne pas montrer jusqu'à la fin de travaux, suspendue au-dessus de boire, et avec beaucoup de théâtre impliquant des petits amis / amies. Would that we could say the same for your Islamic countries, which think nothing of discriminating against everyone who isn’t of exactly the same faith as you and will persecute anyone who dissents. Serait-ce nous pourrions dire la même chose pour votre pays islamiques, qui pense que rien de discrimination à l'égard de tout le monde qui n'est pas exactement de la même foi que vous et persécuter toute personne qui dissidence.
If Muslims want to achieve some credibility with Americans and Europeans they have to stop touting Islam as the perfect solution for every political issue and accept the concept of individual rights, secular government, the system of checks and balances, and the notion that no group is superior to another. Si les musulmans veulent atteindre une certaine crédibilité avec les Américains et les Européens, ils doivent arrêter espionnant l'islam comme la solution idéale pour chaque question politique et à accepter la notion de droits de la personne, laïcité de l'Etat, le système de freins et de contrepoids, et la notion selon laquelle aucun groupe n'est supérieure à l'autre. Only by embracing the secular notion of government and accountability through the system of checks and balances will the Islamic countries achieve credibility in the eyes of the Western world. Seulement en embrassant la notion de laïcité et de responsabilité grâce à un système de contrôles et équilibres les pays islamiques atteindre crédibilité aux yeux du monde occidental.
April 18th, 2008 at 12:31 am" 18 avril 2008 à 12:31 am"
I should add that the passages quoted in the movie are drawn only from the Old Testament, whereas Christianity is founded upon the New Testament. Je tiens à ajouter que les passages cités dans le film sont tirés uniquement de l'Ancien Testament, tandis que le christianisme est fondé sur le Nouveau Testament. I would agree that some Christian extremists rely way too much on the Old Testament, but all believe in the New Testament. Je suis d'accord que certains extrémistes chrétiens comptent beaucoup trop sur l'Ancien Testament, mais pensons tous que dans le Nouveau Testament. I saw no effort to distinguish between the two in the movie and think this is also misleading. J'ai vu aucun effort pour distinguer entre les deux dans le film et pense que cela est également trompeuse. Of course, the fact is that nothing in the New Testament matches the bloodthirsty passages you quoted from the Old Testament. Bien sûr, le fait est que rien dans le Nouveau Testament correspond à la sanguinaire vous avez cité des passages de l'Ancien Testament. Jesus preached love, compassion, and forgiveness of sins. Jésus prêchait l'amour, la compassion et le pardon des péchés.
April 18th, 2008 at 5:35 am" 18 avril 2008 à 5:35 am"
Brava, Carla. Brava, Carla. Your two posts saved me a lot of typing. Vos deux postes m'a sauvé beaucoup de dactylographie. I concur with all that you said, especially the second one about the Old Testament passages being used exclusively. Je suis d'accord avec tout ce que vous avez dit, en particulier la seconde sur les passages de l'Ancien Testament de l'utilisation exclusive. The Old Testament deals with periods of time centuries before Christianity was founded, whereas the Koran (Quran)alleges to be the “exact” word of God (Allah) through Mohammad. L'Ancien Testament traite avec des périodes de temps siècles avant le christianisme a été fondée, alors que le Coran (Coran) affirme être "exacte" Parole de Dieu (Allah) par Mohammad. However, I have done some research on the Internet and have found that the Koran was not put into “a book form” until two decades AFTER the death of Mohammed. Cependant, j'ai fait quelques recherches sur Internet et ont trouvé que le Coran n'a pas été mis en "une forme de livre" jusqu'à ce que deux décennies après la mort de Mohammed. And, the sources were from many different people from different times in the long life of Mohammad. Et, les sources sont de plusieurs personnes de différentes fois dans la longue vie de Mohammad.
An interesting point that must be made about the “unchanging” of the words of the Quran. Un point intéressant qui doivent être faites sur les "immuable" des paroles du Coran. When it was first compiled, there were no diacritical marks (those dots under or over the Arabic characters) or vocalizations in written Arabic. Quand il a d'abord été établi, il n'y avait pas de signes diacritiques (au titre de ces points ou sur les caractères arabes) ou dans les vocalisations écrit en arabe. However, in present day Qurans, they are there. Toutefois, dans Qurans nos jours, ils sont là. Who put them there, and when? Qui les y mettre, et quand? The placement of diacritical marks and vocalizations make dramatic changes to the meanings of words in Arabic. Le placement des signes diacritiques et des vocalisations faire des changements spectaculaires à la signification des mots en arabe. So, when these were added from the “original” Quran, it opened up the Quran to interpretation by the compilers. Ainsi, lorsque ceux-ci ont été ajoutés de l ' "original" Coran, il a ouvert le Coran à l'interprétation par les compilateurs. Comparative pages of the Quaran from different parts of the Muslim world can be seen on several sites on the Internet and it is obvious, even to non-Arabic readers, that the pages are different. Comparative pages du Quaran de différentes parties du monde musulman peut être vu sur plusieurs sites sur l'Internet et il est évident, même à des non-lecteurs arabe, que les pages sont différents. So, when Muslims say that the word of the Quran is the same for all Muslims and is unchanged from its original form, it is not only an improbability, it is a fallacy. Ainsi, lorsque les musulmans disent que le mot du Coran est la même pour tous les musulmans et est inchangé par rapport à sa forme originale, ce n'est pas seulement un improbable, c'est un leurre. IF the original Quran was compiled in Arabic without vocalizations and diacritical marks, and they are in modern Qurans, how can they be “unchanged” from the original? Si le Coran a été rédigé en arabe vocalisations et sans signes diacritiques, et ils sont en Qurans moderne, comment peuvent-ils être «stable» de l'original?
May 15th, 2008 at 8:44 pm" 15 mai 2008 à 8:44 pm"
carla and bludev, Carla et bludev,
the man intended to show you how the words of any religious book could be changed in meaning if you did not complete the qoute. l'homme destiné à vous montrer comment les mots de tout livre religieux pourrait être changé de sens si vous n'avez pas rempli le qoute.
this is his main point est son principal point
and he discussed that in the end of his movie. et il a discuté qu'à la fin de son film.