英语" 德语" 西班牙语" 法语" 阿拉伯语" 意大利语" 葡萄牙语" 韩语" 荷兰语" 俄语" 中国" 希腊语"

Categorized | News" 分类|"新闻

You Are Welcome ,, 欢迎您, ,

Posted on 12 April 2008 by admin发布于4月12日2008年管理员

Al Salam Alykom - Peace To You - Welcome to TheMovieSchism.com, the site will show some real,hidden,great truth about Islam, that you don’t know .萨拉姆Alykom基地-和平,你-欢迎您光临Th eMovieSchism.com,该网站将展示一些真正的,隐蔽的,伟大的真理伊斯兰教,你不知道。 more Updates ,, Soon更多的更新,很快

6 Comments For This Post 6评论为这个职位

  1. Backri Says: Backri说:
    " "

    I love your work,, Thanks and jazak allah khair..我爱你的工作,非常感谢和jazak安拉khair ..

  2. eimo Says: eimo说:
    " "

    Great job,,, Big thank you brothers may Allah bless you>伟大的工作, ,大感谢你的兄弟可能真主保佑你“
    thank you againe for your way in saying Christianity may have things could be used against them .So,,this is a wide open gate to enter and read more about Islam and prophet Mohammed (peace be upon him).感谢你againe您说的方式可能有基督教的东西可以用来对付他们。所以,这是一个敞开大门进入阅读更多关于伊斯兰教和先知穆罕默德(愿他安息) 。
    ًWe hope the peace for all the world.我们希望和平的世界。

  3. Mona Says: 莫纳说:
    " "

    Wa Alykom Al Salam佤族人萨拉姆Alykom

    very impressing!非常留下深刻的印象!

    Thanks alot bro..多谢溴.. we Really Appreciate it我们非常感谢它
    I Think all The Muslims around the world are proud of you, and I wanna say a little message to all Non-Muslim :我认为,所有的全世界的穆斯林都为你感到骄傲,我想说的一点信息,所有非穆斯林:

    (( Do as you would be done by )) ( (不要因为你会做的) )

    Allah be with you and all Muslims真主与你和所有穆斯林

  4. Carla Says: 卡拉说:
    " "

    I found this video very well put-together and effective in making its point.我发现这部影片非常好了一起,有效的决策点。 It also does highlight the problem of radical ideology of any sort based upon a holy book.它也突出的问题,激进的意识形态的任何一种为依据圣经。 I would just point out that the children you see in the parts of the video drawn from the documentary “Jesus Camp” are part of an extreme, very small element of American fundamentalist evangelical Christianity.我只是想指出的是,儿童在你看到的部分视频取自纪录片“基督营”是一个极端的,非常小的因素,美国的基督教原教旨主义。 The ideas of this woman are not shared by most evangelicals, and they are counter to the ideas and doctrines of mainstream Christian churches such as the Catholics, Episcopalians, Methodists, Presbyterians, Orthodox, and many others.这些想法这个女人是不同意多数福音,他们是反的思想和学说的主流基督教教会,如天主教,圣公会,卫理公会,长老,东正教,以及其他许多人。 They are part of a fringe element of fundamentalist evangelical Christians who read the Bible, without any real education or understanding of its context, and think it means certain things.他们的一部份边缘部分原教旨主义基督教福音派谁阅读圣经,没有任何真正的教育或了解它的背景,并认为它是指某些事情。 They are actually quite ignorant.他们实际上是相当无知。

    Where I think this video becomes disingenuous, meaning that it’s misleading, is that it conflates the beatings administered by a small group of American soldiers with statements by Bush with pictures of the campaign of shock and awe with the Jesus Camp footage.凡我认为这部影片成为虚伪的,也就是说它的误导性,是它conflates殴打管理的一小部分美国士兵与布什的声明带有图片的运动震慑与耶稣营画面。 A person unfamiliar with American culture or history would conclude that they are all somehow interrelated, whereas they are not.一个人不熟悉美国文化或历史将结束,他们都是某种相互关联的,而事实并非如此。 I know you think the use of the term “crusader” is significant, but over the centuries the word has lost its religious meaning and is now a secular one meaning anyone who embarks on a campaign to achieve an objective.我知道你想用“十字军战士”是重要的,但数百年一词已经失去了其宗教含义和现在是一个世俗意义任何一个谁开始一项运动,实现目标。 Almost no one thinks of it in a religious sense.几乎没有人认为是在一个宗教意义。

    My second objection has to do with the soldier footage.我的第二个反对这样做的士兵录像。 There is no context offered for the beatings the soldiers are administering.没有任何背景为殴打士兵管理。 Were they attacked by these youths?他们袭击这些年轻人? Did they think the youths were involved in actions against them?他们认为,青少年参与行动,打击他们呢? Etc. Without context or the footage preceding the actual detention of these youngsters it looks like the young men were just rounded up for a beating.等没有背景或镜头前的实际拘留这些年轻人好像年轻男子只是四舍五入的殴打。 I think it is extremely dishonest to show just this and not the whole tape, and to fail to provide the context.我认为这是非常不诚实的只显示本,而不是整个磁带,并没有提供背景。 If your objective is to portray truth, then you can only do so by acting truthfully and providing the full context.如果你的目标是把事实真相,那么你可以这样做只能采取行动,并如实提供充分的范围内。

    My next objection has to do with the use of the shock and awe footage.我的下一个反对这样做,使用的震慑画面。 I am opposed to the Iraq war and never thought it was a good idea, but the transposition of the footage with the Jesus Camp footage makes it look like a religious campaign.我反对伊拉克战争,从来没有想过它是一个好主意,但转画面的耶稣营画面使它看起来像一个宗教运动。 It’s NOT a religious campaign and never was.这不是一个宗教运动,从来就没有。 It’s true that many right-wing religious extremists in America - the afore-mentioned fundamentalist evangelical Christians - believe that there is a religious purpose behind the war, but that is because they view absolutely everything that goes on in the world from a religious perspective and their concept of “prophecy”.的确,许多右翼宗教极端主义分子在美国-上述原教旨主义的基督教福音派-认为有宗教目的背后的战争,但是,这是因为他们认为绝对一切,接着在世界上的宗教他们的观点和概念的“预言” 。 The average American and the vast majority of America’s leaders do not.美国人的平均年龄,绝大多数美国的领导人没有。

    My biggest complaint about the Iraq conflict and the whole jihad mess is that Americans in general do misunderstand the concept of jihad and they do misunderstand Islam, but it seems to me that there is a very great misunderstanding on the part of Islamists about Americans and their culture.我最大的抱怨伊拉克冲突和整个圣战混乱的是,美国人一般不产生误解的概念圣战和他们误解伊斯兰教,但在我看来,有一个很大的误会有关伊斯兰美国人和他们的文化。 Islamic people insist on seeing everything through the framework of their religion and react badly to any criticisms or any disagreement about religion.伊斯兰人民坚持通过看到的一切的框架内,他们的宗教和反应严重的任何批评或任何宗教分歧。 Throughout the Islamic world, if the polls are to be believed, people think it is acceptable to persecute or even kill those of a different religious faith, and in fact believe that anyone who leaves Islam for another religion or for no religion is an apostate worthy of death.在整个伊斯兰世界,如果投票可以相信,人们认为这是可以接受的迫害,甚至杀害那些具有不同的宗教信仰,事实上任何人都认为,谁离开伊斯兰教的另一宗教或不信仰宗教是值得叛教死亡。 If someone makes a picture portraying the Prophet or criticizes the Muslim faith, there are millions of Muslims who think he deserves to die.如果有人提出了图片描绘先知或批评穆斯林信仰,还有数以百万计的穆斯林谁认为他应该死。 It is this extremism which frightens Americans and Europeans.正是这种极端主义感到恐惧的美国人和欧洲人。 Americans do not think that people who don’t want to be Christians anymore deserve to die, and in fact it is not unusual for someone to grow up in one strain of Christianity and to join another.美国人并不认为人谁不想成为基督徒了该死,事实上,这是不寻常的人长大后在一个应变的基督教和加入另一个。 Sometimes people who grew up Christian join Islam, such as the American Congressman Keith Ellison, but he was not declared an apostate, he was not persecuted, and he was able to become a Congressman representing people of all faiths and no faiths in his district.有时人们谁长大加入基督教伊斯兰教,如美国国会议员基思埃里森,但他没有宣布叛教者,他不遭受迫害,他能够成为国会议员代表各族人民的信仰和不信仰在他的地区。 That’s because the government is secular and not built on adherence to any religious doctrine.这是因为政府是世俗的,而不是建立在遵守任何宗教教义。 Christians and non-Christians of all varieties work and play together, and they often even worship together in ecumenical settings in America.基督徒和非基督徒的所有品种的工作一起游戏,他们甚至经常一起礼拜基督教设置在美国。 This includes members of America’s small Muslim community.这包括成员的美国小穆斯林社区。 There are no religious tests for public office and no one may be banned from school, from holding public office, from employment, from housing, from medical care, from public services, or from any other public activity due to religion.有没有宗教试验公职,任何人不得被禁止上学,担任公职,从就业,从住房,从医疗保健,从公共服务,或任何其他公共活动由于宗教。 People who persecute or attack Muslims in America are prosecuted and sent to prison for a long time.人们谁迫害或攻击穆斯林在美国受到起诉和送进监狱了很长一段时间。 Muslims in America are generally left alone and are integrated into the society.在美国的穆斯林通常是独自和融入社会。 They are found behind the counters of our stores, our prosecutors’ offices, our government offices, our business offices, and elsewhere.他们发现柜台后面的我们的商店,我们的检察官办公室,我们的政府部门,我们的业务办事处,和其他地方。 A lot of people like to hire Muslims because they don’t drink and have good moral concepts.很多人想租穆斯林,因为他们不喝酒,具有良好的道德观念。 They can be counted on not to show up to work late, hung over from drinking, and with a lot of drama involving boyfriends/girlfriends.他们可以指望不出现工作晚了,挂从饮用水,以及大量的戏剧,涉及的男朋友/女朋友。 Would that we could say the same for your Islamic countries, which think nothing of discriminating against everyone who isn’t of exactly the same faith as you and will persecute anyone who dissents.请问,我们可以说同样的伊斯兰国家,而认为没有歧视每个人谁不是在完全一样的信念作为你和谁迫害任何人流露出。

    If Muslims want to achieve some credibility with Americans and Europeans they have to stop touting Islam as the perfect solution for every political issue and accept the concept of individual rights, secular government, the system of checks and balances, and the notion that no group is superior to another.如果穆斯林要实现一些信誉美国人和欧洲人,他们必须停止招徕伊斯兰教作为完美的解决方案,为每一个政治问题和接受的概念,个人的权利,世俗政府,制衡制度,以及概念,即没有组上级到另一个。 Only by embracing the secular notion of government and accountability through the system of checks and balances will the Islamic countries achieve credibility in the eyes of the Western world.只有拥抱世俗观念的政府和问责制的制衡制度将实现伊斯兰国家的信誉眼中的西方世界。

  5. Carla Says: 卡拉说:
    " "

    I should add that the passages quoted in the movie are drawn only from the Old Testament, whereas Christianity is founded upon the New Testament.我想补充一点,段落中引用的电影绘制只能从旧约,而基督教的基础上新约。 I would agree that some Christian extremists rely way too much on the Old Testament, but all believe in the New Testament.我同意一些基督教极端分子依赖的方式过于旧约,但大家都认为在新约。 I saw no effort to distinguish between the two in the movie and think this is also misleading.我看到了努力区分这两种影片中和认为,这也是误导。 Of course, the fact is that nothing in the New Testament matches the bloodthirsty passages you quoted from the Old Testament.当然,事实是,没有在新约相匹配的嗜血通道你引用旧约。 Jesus preached love, compassion, and forgiveness of sins.耶稣宣扬爱,同情和宽恕的罪孽。

  6. BluDev Says: BluDev说:
    " "

    Brava, Carla.布拉瓦,卡拉。 Your two posts saved me a lot of typing.你的两个职位救了我很多打字。 I concur with all that you said, especially the second one about the Old Testament passages being used exclusively.我同意所有你说的,尤其是第二个关于旧约通道专用。 The Old Testament deals with periods of time centuries before Christianity was founded, whereas the Koran (Quran)alleges to be the “exact” word of God (Allah) through Mohammad.旧约涉及的时间基督教百年前成立,而古兰经(古兰经)声称是“确切”一词的上帝(真主)通过穆罕默德。 However, I have done some research on the Internet and have found that the Koran was not put into “a book form” until two decades AFTER the death of Mohammed.但是,我已经做了一些研究在互联网上发现,古兰经没有投入“一书的形式” ,直到20年去世后,穆罕默德。 And, the sources were from many different people from different times in the long life of Mohammad.此外,消息来源是来自许多不同的人从不同的时间在长期生活的穆罕默德。

    An interesting point that must be made about the “unchanging” of the words of the Quran.一个有趣的一点,必须对“不变”的话,可兰经。 When it was first compiled, there were no diacritical marks (those dots under or over the Arabic characters) or vocalizations in written Arabic.当它第一次编制,也没有diacritical马克(下这些点或以上的阿拉伯文字符)或发声的书面阿拉伯语。 However, in present day Qurans, they are there.然而,在当今Qurans ,他们在那里。 Who put them there, and when?谁把他们那里,是什么时候呢? The placement of diacritical marks and vocalizations make dramatic changes to the meanings of words in Arabic.安置diacritical商标和发声作出戏剧性的变化的含义的话以阿拉伯文。 So, when these were added from the “original” Quran, it opened up the Quran to interpretation by the compilers.因此,当这些被添加的“原始”可兰经,它开辟了可兰经解释的编译器。 Comparative pages of the Quaran from different parts of the Muslim world can be seen on several sites on the Internet and it is obvious, even to non-Arabic readers, that the pages are different.比较页的Quaran来自不同地区的穆斯林世界可以看到的几个网站在互联网上,它是显而易见的,甚至非阿拉伯的读者,该网页是不同的。 So, when Muslims say that the word of the Quran is the same for all Muslims and is unchanged from its original form, it is not only an improbability, it is a fallacy.所以,当穆斯林说,这个词的古兰经是相同的所有穆斯林和不变从其原始形式,它不仅是不大可能,这是一个谬论。 IF the original Quran was compiled in Arabic without vocalizations and diacritical marks, and they are in modern Qurans, how can they be “unchanged” from the original?如果原来的汇编古兰经阿拉伯文没有发声和diacritical标志,而且在现代Qurans ,他们怎能是“不变”从原来的?

Leave a Reply留下一个回复